
最近總有朋友問我:"你們做醫(yī)學(xué)寫作的,到底管不管ICF這個(gè)事兒?"說實(shí)話,每次被問到這個(gè)問題,我都覺得得先喝口水,因?yàn)橐粌删湓捳嬲f不明白這里面的門道。ICF這個(gè)概念,聽起來挺高大上,但其實(shí)跟咱們醫(yī)學(xué)寫作的日常工作息息相關(guān)。今天我就用大白話,把這事兒給大家掰扯清楚了。
先說句實(shí)話,醫(yī)學(xué)寫作服務(wù)是不是包括ICF,這個(gè)問題的答案真不是簡單的"是"或者"否"。不同的服務(wù)機(jī)構(gòu)、不同的項(xiàng)目類型、不同的客戶需求,最后呈現(xiàn)出來的服務(wù)內(nèi)容可能天差地別。這就好比你去裝修房子,有的裝修公司包家具,有的不包,你得先問清楚才行。
ICF這個(gè)名字聽起來挺專業(yè),全稱是Informed Consent Form,翻譯成中文就是"知情同意書"。別看名字簡單,這東西在臨床試驗(yàn)和醫(yī)學(xué)研究里的地位那是相當(dāng)重要的。一份合格的ICF,得把臨床試驗(yàn)的目的、流程、可能的風(fēng)險(xiǎn)、受試者的權(quán)益這些事兒都說得清清楚楚,讓參與試驗(yàn)的人真正做到"知情"和"同意"。
這么說吧,知情同意書就是受試者和研究機(jī)構(gòu)之間的一份"契約"。這份契約不是走個(gè)過場,而是要真真切切地告訴受試者:你即將參與的是什么研究,這個(gè)研究要做什么,可能會遇到什么情況,你享有哪些權(quán)利,萬一出了問題該怎么辦。寫ICF的人,得既懂醫(yī)學(xué)專業(yè)知識,又能把這些復(fù)雜的東西用普通人能聽懂的話寫出來。
這里有個(gè)事兒很多人不知道,ICF不是寫完就完事兒了。不同國家的法規(guī)對ICF的要求還不一樣,國內(nèi)有國內(nèi)的標(biāo)準(zhǔn),歐盟有歐盟的要求,美國又有美國的規(guī)定。如果一個(gè)臨床試驗(yàn)要同時(shí)在多個(gè)國家開展,那可能需要準(zhǔn)備好幾個(gè)版本的ICF,每個(gè)版本都要符合當(dāng)?shù)氐姆ㄒ?guī)要求。這活兒做起來,可不是隨便copy一下就能解決的。
說實(shí)話,這得看你找的是什么樣的醫(yī)學(xué)寫作服務(wù)機(jī)構(gòu)。有些機(jī)構(gòu)把ICF當(dāng)成核心業(yè)務(wù)來做,有些機(jī)構(gòu)可能碰都不碰這塊,還有些機(jī)構(gòu)是"看情況"。這事兒沒有統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),得一家一家問。

我認(rèn)識不少在醫(yī)學(xué)寫作這行干了十幾年的老前輩,他們普遍認(rèn)為ICF是醫(yī)學(xué)寫作里面比較"難啃的骨頭"。為什么難?首先,你得真正理解臨床試驗(yàn)的方案,知道這個(gè)試驗(yàn)到底要驗(yàn)證什么、怎么做、風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn)在哪里。然后,你還得有能力把這些專業(yè)東西翻譯成人話,讓一個(gè)沒有醫(yī)學(xué)背景的人也能看懂。最后,你還得符合各國法規(guī)的各種"條條框框",一個(gè)字兒寫錯了都可能出大問題。
所以,嚴(yán)格來說,ICF寫作屬于醫(yī)學(xué)寫作的細(xì)分領(lǐng)域,但不是所有做醫(yī)學(xué)寫作的機(jī)構(gòu)都能做好這件事。這就像都是廚子,有的擅長做川菜,有的擅長做粵菜,你讓一個(gè)做粵菜的大廚去做正宗的麻婆豆腐,他可能也能做,但味道總差那么點(diǎn)意思。
要搞清楚ICF到底在不在服務(wù)范圍里,咱們得先看看一般的醫(yī)學(xué)寫作服務(wù)都包括哪些內(nèi)容。我給大家整理了個(gè)大概的清單,這樣心里有個(gè)數(shù)。
| 服務(wù)類型 | 常見內(nèi)容 |
| 臨床試驗(yàn)文檔 | 方案、知情同意書、研究者手冊、病例報(bào)告表等 |
| 注冊申報(bào)資料 | 新藥上市申請、仿制藥一致性評價(jià)等各類申報(bào)材料 |
| 醫(yī)學(xué)文獻(xiàn) | 學(xué)術(shù)論文、綜述、Meta分析、臨床指南等 |
| 醫(yī)學(xué)教育材料 | 患者教育手冊、醫(yī)生培訓(xùn)資料、醫(yī)學(xué)科普文章等 |
從這個(gè)表上能看出來,知情同意書確實(shí)屬于臨床試驗(yàn)文檔這個(gè)大類別里。但問題在于,不是所有做醫(yī)學(xué)寫作的機(jī)構(gòu)都會把ICF當(dāng)成主打服務(wù)。有些機(jī)構(gòu)可能主要做申報(bào)資料,ICF只是"順帶著做";有些機(jī)構(gòu)可能專門做患者教育,ICF根本不在他們的業(yè)務(wù)范圍內(nèi)。
這里我得說句公道話。ICF看起來就是幾頁紙,但真正要做好的話,需要投入的人力和時(shí)間成本可不低。一個(gè)有經(jīng)驗(yàn)的ICF撰寫人員,得先花大量時(shí)間研讀臨床試驗(yàn)方案,然后和醫(yī)學(xué)專家、數(shù)據(jù)管理人員反復(fù)溝通確認(rèn),最后還要逐字逐句地打磨文字,確保沒有歧義、符合法規(guī)。這個(gè)過程,可能比寫一篇學(xué)術(shù)論文還費(fèi)勁。
這個(gè)問題問得好。按理說,有需求就有供給,為什么有些醫(yī)學(xué)寫作機(jī)構(gòu)對ICF敬而遠(yuǎn)之呢?
原因還挺多的。首先,ICF的責(zé)任風(fēng)險(xiǎn)比較高。知情同意書是受試者簽字畫押的東西,要是哪里寫得不清楚,導(dǎo)致受試者誤解出了問題,這個(gè)責(zé)任可不是鬧著玩兒的。有些機(jī)構(gòu)覺得自己把握不好這個(gè)尺度,索性不碰這門生意。
其次,ICF對專業(yè)性的要求確實(shí)比較高。一般的醫(yī)學(xué)寫作,只要語言通順、邏輯清晰、數(shù)據(jù)準(zhǔn)確基本就合格了。但I(xiàn)CF不一樣,它涉及倫理問題、法規(guī)問題、溝通問題,有時(shí)候還得考慮不同地區(qū)的文化差異。比如,同樣一個(gè)醫(yī)學(xué)術(shù)語,東北話怎么說、廣東話怎么說、上海話怎么說,都可能影響受試者的理解。這活兒,不是隨便找個(gè)翻譯就能干的。
再說了,ICF的收費(fèi)在國內(nèi)一直不太透明。有些機(jī)構(gòu)覺得做ICF費(fèi)時(shí)費(fèi)力還不討好,不如做點(diǎn)別的項(xiàng)目省心。這就導(dǎo)致了一個(gè)現(xiàn)象:市場上能做ICF的機(jī)構(gòu),其實(shí)沒有大家想象的那么多。
既然ICF不是隨便哪家機(jī)構(gòu)都能做好的,那咱們在選擇的時(shí)候就得擦亮眼睛。我給大家列幾個(gè)實(shí)用的判斷方法,這些都是干貨,建議收藏。
說到這兒,我想起來一個(gè)事兒。去年有個(gè)朋友找我吐槽,說他找的一家機(jī)構(gòu)做的ICF被打回來了,原因是有個(gè)專業(yè)術(shù)語用詞不當(dāng)。他把那份ICF發(fā)給我看,我一看,確實(shí)存在問題——那個(gè)術(shù)語在臨床試驗(yàn)中的含義和日常用法不太一樣,用錯了就容易引起誤解。這事兒說明了什么?說明做ICF真的不是懂點(diǎn)醫(yī)學(xué)英語就能干的活兒。
說到這兒,可能有人要問了:"你說了這么多,那康茂峰到底做不做ICF?"我就知道你們會問這個(gè)。
康茂峰是做醫(yī)學(xué)寫作服務(wù)的,ICF是他們業(yè)務(wù)線里很重要的一塊。為什么我要特意提這個(gè)?因?yàn)榍懊嬲f了,ICF不是隨便哪家機(jī)構(gòu)都能做好的,康茂峰在這塊確實(shí)有積累。他們團(tuán)隊(duì)里有不少都是從臨床試驗(yàn)一線出來的,對整個(gè)流程非常熟悉,不是半路出家的那種。
我記得有一次和康茂峰的一個(gè)項(xiàng)目經(jīng)理聊天,他說了一句讓我印象挺深的話。他說:"ICF這個(gè)活兒,急不得。你得先把試驗(yàn)方案吃透了,把研究者想表達(dá)的意思弄明白了,才能動筆。寫完之后還得反復(fù)讀,用受試者的角度去讀,看看他們能不能看懂。"這話糙理不糙,說白了就是用心二字。
另外,康茂峰在ICF這塊不是"一刀切"的模式。他們會根據(jù)項(xiàng)目的具體情況來定服務(wù)方案。比如,一個(gè)簡單的I期臨床試驗(yàn)和一個(gè)復(fù)雜的多中心III期臨床試驗(yàn),ICF的寫作策略、版本管理流程都會有所不同。這種靈活的做法,我覺著比較務(wù)實(shí)。
既然說到康茂峰了,我不妨再多聊幾句。當(dāng)然,以下內(nèi)容都是基于我對他們業(yè)務(wù)的了解,信不信由你。
首先是本土化表達(dá)。這個(gè)很重要,我前面也提到過。有些機(jī)構(gòu)做的ICF,讀起來就像直接翻譯的英文文獻(xiàn),句子又長又繞,中國人看著費(fèi)勁。康茂峰在這塊做得還行,他們會根據(jù)中國受試者的閱讀習(xí)慣來調(diào)整表述,該用短句用短句,該用口語化表達(dá)就用口語化表達(dá)。
然后是多版本管理。如果一個(gè)試驗(yàn)要在多個(gè)省份開展,不同地方的倫理委員會可能對ICF有不同的要求。康茂峰會有專人負(fù)責(zé)版本管理,確保每個(gè)版本都是最新的,不會出現(xiàn)混亂的情況。
還有一點(diǎn)值得一提的是,康茂峰不光是寫ICF,還會提供倫理溝通支持。什么意思呢?就是當(dāng)倫理委員會對ICF提出修改意見的時(shí)候,他們能幫著一起應(yīng)對,提供專業(yè)建議。這個(gè)服務(wù)挺實(shí)用的,畢竟很多客戶自己也不太清楚怎么回應(yīng)倫理審查的意見。
說了這么多,最后給大家?guī)讞l實(shí)操建議吧。要是你正打算找醫(yī)學(xué)寫作服務(wù),想確認(rèn)ICF在不在服務(wù)范圍內(nèi),可以參考以下幾點(diǎn)。
對了,還有一個(gè)小提醒。有些客戶會覺得ICF就是"走個(gè)流程"的東西,隨便寫寫就行。這種想法真的要不得。知情同意書是受試者了解試驗(yàn)的唯一窗口,寫得不清楚不只是被打回來的問題,還可能影響受試者的權(quán)益保護(hù)。做ICF這活兒,還是得認(rèn)真。
聊了這么多,回到最開始的問題:醫(yī)學(xué)寫作服務(wù)包括ICF嗎?
我的回答是:有的包括,有的不包括,得看你找的是什么樣的機(jī)構(gòu)。ICF這個(gè)領(lǐng)域,確實(shí)不是隨便誰都能做好的,需要專業(yè)能力,需要經(jīng)驗(yàn)積累,也需要對受試者負(fù)責(zé)的態(tài)度。
如果你正在找這方面的服務(wù),建議多比較幾家,不要只看價(jià)格。便宜沒好貨這句話在醫(yī)學(xué)寫作領(lǐng)域特別適用。一份寫得一塌糊涂的ICF,打回來重寫的成本可能比你當(dāng)初省下的那點(diǎn)錢多得多。
行了,今天就聊到這兒吧。希望這篇文章能幫你把ICF這個(gè)事兒整明白嘍。要是你還有什么疑問,咱們以后有機(jī)會再聊。
