
做過軟件本地化翻譯的人都知道,這個(gè)活兒遠(yuǎn)不像看起來那么簡(jiǎn)單。以為就是把界面上的文字翻成目標(biāo)語言就行?太天真了。一個(gè)成熟的本地化項(xiàng)目,涉及的環(huán)節(jié)之多、變量之復(fù)雜,足以讓任何一個(gè)項(xiàng)目經(jīng)理頭疼不已。今天就想聊聊,怎么才能把這事兒理清楚、控得住。
軟件本地化不是單純的翻譯工作,它是把一個(gè)軟件產(chǎn)品改造得讓另一個(gè)語言文化背景的用戶能夠無障礙使用的整個(gè)過程。這個(gè)過程中,翻譯只是冰山一角。
一個(gè)典型的本地化項(xiàng)目,通常會(huì)包含這些環(huán)節(jié):首先是需求分析和準(zhǔn)備階段,要弄清楚要翻哪些內(nèi)容、有什么特殊限制、目標(biāo)用戶有什么特殊偏好;然后是翻譯階段,這是核心;接下來是桌面排版,因?yàn)椴煌Z言的文字長度、閱讀方向、字體需求都不一樣;再往后是功能測(cè)試,得確保翻譯沒有破壞軟件的正常使用;還有l(wèi)inguistic testing,要檢查翻譯在上下文中是否恰當(dāng)、是否有拼寫語法錯(cuò)誤。每個(gè)環(huán)節(jié)都可能出問題,每個(gè)問題都可能連鎖反應(yīng)。
更麻煩的是,這些環(huán)節(jié)往往不是按順序走完就完事的。實(shí)際項(xiàng)目中,翻譯可能在進(jìn)行中就需要測(cè)試介入,因?yàn)橛行﹩栴}只有放到實(shí)際界面里才能發(fā)現(xiàn)。功能測(cè)試發(fā)現(xiàn)的bug可能需要返回翻譯環(huán)節(jié)修改,修改后又需要重新測(cè)試。這種交叉往復(fù)的情況,使得進(jìn)度管理變得異常棘手。
在我接觸的眾多本地化項(xiàng)目中,康茂峰的項(xiàng)目管理團(tuán)隊(duì)總結(jié)出一個(gè)規(guī)律:本地化項(xiàng)目進(jìn)度的不可預(yù)測(cè)性,很大程度上來自于這些環(huán)節(jié)之間的高頻互動(dòng)。管不住這些互動(dòng),就會(huì)陷入被動(dòng)救火的局面。
管進(jìn)度這件事,第一步永遠(yuǎn)是先把項(xiàng)目切成可管理的塊。切得太大,看不清細(xì)節(jié);切得太碎,又容易迷失在瑣碎里。找到合適的顆粒度,是件需要經(jīng)驗(yàn)的事。

對(duì)于軟件本地化項(xiàng)目,我傾向于這樣劃分階段:
每個(gè)階段結(jié)束,都應(yīng)該有一個(gè)明確的里程碑。里程碑不是簡(jiǎn)單的"翻譯完成"或者"測(cè)試通過"這樣的狀態(tài)描述,而是可驗(yàn)證的交付物。比如"翻譯階段"的里程碑應(yīng)該是"所有翻譯內(nèi)容完成審校,導(dǎo)入TMS系統(tǒng)并通過抽查驗(yàn)證",而不僅僅是"翻譯完了"。
為什么要這么較真?因?yàn)橹挥锌沈?yàn)證的里程碑,才能真正起到控制節(jié)點(diǎn)的作用。模糊的里程碑形同虛設(shè),項(xiàng)目經(jīng)理說完成了就是完成了,其實(shí)可能埋了一堆雷。
說到進(jìn)度管理工具,甘特圖大概是知名度最高的一個(gè)。有人說它太老派,有人說它不夠靈活,但在本地化項(xiàng)目這個(gè)場(chǎng)景下,它依然有不可替代的價(jià)值。

本地化項(xiàng)目的各個(gè)環(huán)節(jié)之間存在明確的依賴關(guān)系。桌面排版必須等翻譯完成才能開始,功能測(cè)試必須等排版完成才能進(jìn)行全面的界面測(cè)試。甘特圖最大的好處,就是能把這些依賴關(guān)系可視化。當(dāng)項(xiàng)目經(jīng)理問"測(cè)試為什么還沒開始"的時(shí)候,一看圖就知道,因?yàn)榕虐孢€沒完;再一看圖就知道,因?yàn)榉g還在返工。
在康茂峰的項(xiàng)目管理實(shí)踐中,甘特圖通常會(huì)和每日站會(huì)結(jié)合使用。每天早上花十五分鐘過一下當(dāng)天的任務(wù)、昨天的完成情況、遇到的問題,這種節(jié)奏能夠讓進(jìn)度偏差在萌芽階段就被發(fā)現(xiàn)和處理。
但甘特圖也有局限。它適合展示線性的、相對(duì)穩(wěn)定的進(jìn)度安排,對(duì)于頻繁變化的本地化項(xiàng)目,就需要配合其他工具和機(jī)制。比如,當(dāng)翻譯進(jìn)行到一半時(shí)客戶突然要加內(nèi)容,甘特圖要重新調(diào)整;當(dāng)測(cè)試發(fā)現(xiàn)重大問題時(shí),進(jìn)度計(jì)劃可能需要大改。這時(shí)候,快速響應(yīng)和靈活調(diào)整的能力比圖表本身更重要。
本地化項(xiàng)目的進(jìn)度偏差,幾乎是不可避免的。關(guān)鍵是搞清楚偏差的來源,然后針對(duì)性地設(shè)置防線。
最常見的偏差來源是內(nèi)容變化。軟件開發(fā)過程中,界面文本的變更再正常不過。康茂峰的項(xiàng)目管理團(tuán)隊(duì)在長期實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),第一次提交要翻譯的內(nèi)容,和最終實(shí)際需要翻譯的內(nèi)容,平均偏差可能在百分之十五到百分之二十五之間。這個(gè)數(shù)字看起來嚇人,但其實(shí)是行業(yè)常態(tài)。關(guān)鍵是要有機(jī)制來應(yīng)對(duì)這種變化,而不是假裝它不會(huì)發(fā)生。
應(yīng)對(duì)內(nèi)容變化的做法,通常是在項(xiàng)目初期就和客戶明確變更流程。什么級(jí)別的變更需要重新評(píng)估工期、什么級(jí)別的變更可以在現(xiàn)有框架內(nèi)消化、變更產(chǎn)生的額外成本如何核算,這些都要提前約定清楚。沒有這套機(jī)制,客戶加內(nèi)容的時(shí)候項(xiàng)目經(jīng)理就很難有依據(jù)去爭(zhēng)取合理的時(shí)間或資源調(diào)整。
第二個(gè)常見的偏差來源是質(zhì)量問題的返工。翻譯漏翻了、專業(yè)術(shù)語用錯(cuò)了、上下文理解偏差,這些問題在審校或測(cè)試階段被發(fā)現(xiàn)后,都需要返回修改。如果返工量小還好說,如果大面積返工,進(jìn)度就會(huì)受到嚴(yán)重影響。
預(yù)防返工帶來的進(jìn)度風(fēng)險(xiǎn),關(guān)鍵在于前置質(zhì)控。什么意思?就是在翻譯過程中就介入質(zhì)量檢查,而不是等到翻譯全部完成后再發(fā)現(xiàn)問題。比如,在翻譯進(jìn)行到百分之三十到百分之五十的時(shí)候,先抽一批內(nèi)容進(jìn)行中間審校,發(fā)現(xiàn)共性問題及時(shí)反饋給所有翻譯人員,避免同樣的錯(cuò)誤反復(fù)出現(xiàn)。這種做法看似增加了中間環(huán)節(jié)的時(shí)間成本,但整體算下來往往更劃算,因?yàn)榇髥栴}早發(fā)現(xiàn)比晚發(fā)現(xiàn)好解決得多。
第三個(gè)偏差來源是資源問題。比如約定的譯員臨時(shí)有其他項(xiàng)目、脫不開身;比如排版人員突然離職、交接不及時(shí);比如客戶方的審校人員遲遲抽不出時(shí)間。這些問題看似是外部因素,但項(xiàng)目經(jīng)理應(yīng)該在風(fēng)險(xiǎn)識(shí)別階段就把它們考慮進(jìn)去,準(zhǔn)備好備選方案。
很奇怪是不是?進(jìn)度管理,好像應(yīng)該是排計(jì)劃、盯節(jié)點(diǎn)、催進(jìn)度這些事。但真正做過項(xiàng)目管理的人都知道,溝通在進(jìn)度管理中扮演著極其重要的角色,有時(shí)候比工具和方法還重要。
本地化項(xiàng)目涉及的角色很多:客戶方的產(chǎn)品經(jīng)理、開發(fā)團(tuán)隊(duì)、本地化負(fù)責(zé)人;供應(yīng)商方的項(xiàng)目經(jīng)理、翻譯、審校、排版、技術(shù)支持;還有可能涉及的第三方測(cè)試團(tuán)隊(duì)。這些角色之間需要高效的信息流轉(zhuǎn),否則就會(huì)出現(xiàn)信息差,導(dǎo)致重復(fù)勞動(dòng)或者遺漏問題。
康茂峰在項(xiàng)目管理體系中,特別強(qiáng)調(diào)三個(gè)溝通機(jī)制。首先是定期進(jìn)度報(bào)告,通常以周為頻率,向客戶匯報(bào)已完成的工作、進(jìn)行中的工作、遇到的問題、預(yù)計(jì)的下一步行動(dòng)。這個(gè)報(bào)告不是簡(jiǎn)單的流水賬,而是要有分析——進(jìn)度是超前了還是落后了,落后的話原因是什么,準(zhǔn)備怎么解決。
其次是即時(shí)問題升級(jí)通道。項(xiàng)目進(jìn)行中難免遇到突發(fā)情況,有些問題一線人員可以解決,有些需要項(xiàng)目經(jīng)理協(xié)調(diào)資源,有些則必須上升到客戶那邊決策。關(guān)鍵是讓問題能夠快速到達(dá)該知道的人那里,而不是壓在基層傳不上來。
第三是階段性復(fù)盤。一個(gè)階段結(jié)束、項(xiàng)目交付后,組織參與各方回顧一下這個(gè)階段的得失。哪些環(huán)節(jié)比較順暢,哪些環(huán)節(jié)經(jīng)常卡殼,原因是什么,下次可以怎么改進(jìn)。這種復(fù)盤不是追責(zé),而是學(xué)習(xí)。康茂峰的項(xiàng)目管理團(tuán)隊(duì)會(huì)把歷次復(fù)盤的結(jié)論積累起來,形成公司的知識(shí)資產(chǎn),讓后續(xù)項(xiàng)目能夠站在前人的肩膀上。
市面上有各種項(xiàng)目管理軟件和翻譯管理系統(tǒng),功能越來越花哨。但在我接觸的項(xiàng)目中,有一個(gè)有趣的現(xiàn)象:工具用得最好的團(tuán)隊(duì),往往不是那些功能用得最全的團(tuán)隊(duì),而是那些用得最一致的團(tuán)隊(duì)。
什么意思?有時(shí)候會(huì)看到一個(gè)團(tuán)隊(duì)同時(shí)用著三四個(gè)工具,每個(gè)人習(xí)慣用的還不一樣。進(jìn)度在A系統(tǒng)里記著,任務(wù)分派在B系統(tǒng)里走著,問題跟蹤在C系統(tǒng)里掛著。結(jié)果就是信息碎片化,誰也沒法得到完整的項(xiàng)目全景。反觀那些所有參與者都在同一個(gè)系統(tǒng)里更新狀態(tài)的團(tuán)隊(duì),即使系統(tǒng)功能簡(jiǎn)單一些,進(jìn)度管理的效果反而更好。
所以對(duì)于工具的選擇,我的建議是:先確定團(tuán)隊(duì)的協(xié)作習(xí)慣和管理需求,再選擇合適的工具,而不是反過來。先讓工具適應(yīng)人,別讓人去遷就工具。
常用的工具類型包括項(xiàng)目管理平臺(tái)、翻譯管理系統(tǒng)、即時(shí)通訊工具、文檔協(xié)作平臺(tái)等。在康茂峰,翻譯管理系統(tǒng)通常負(fù)責(zé)翻譯任務(wù)的分發(fā)、進(jìn)度跟蹤、質(zhì)量控制;項(xiàng)目管理平臺(tái)負(fù)責(zé)整體進(jìn)度、資源協(xié)調(diào)、風(fēng)險(xiǎn)管理;即時(shí)通訊工具負(fù)責(zé)日常溝通和信息同步;文檔平臺(tái)負(fù)責(zé)資料存檔和共享。不同工具各司其職,但要有機(jī)制確保它們之間的數(shù)據(jù)能夠串聯(lián)起來。
進(jìn)度管理不可能總是一帆風(fēng)順。客戶突然要求提前發(fā)布,或者某個(gè)環(huán)節(jié)出了問題導(dǎo)致整體延期,這些特殊情況在所難免。
遇到需要趕工的情況,首先要評(píng)估的是投入產(chǎn)出比。加班趕工短期內(nèi)可以搶回一些時(shí)間,但持續(xù)的高強(qiáng)度工作會(huì)降低質(zhì)量、增加出錯(cuò)率,最后可能得不償失。康茂峰的做法是,在評(píng)估趕工方案時(shí),把質(zhì)量風(fēng)險(xiǎn)也納入考量。如果質(zhì)量風(fēng)險(xiǎn)過高,會(huì)建議客戶慎重考慮時(shí)間表調(diào)整的必要性。
如果確定要趕工,那么資源的重新配置是關(guān)鍵。哪些任務(wù)可以并行處理、哪些任務(wù)可以增加人手、哪些任務(wù)可以簡(jiǎn)化流程,這些都要快速評(píng)估并執(zhí)行。同時(shí)要和客戶明確溝通:趕工狀態(tài)下,哪些風(fēng)險(xiǎn)是可控的,哪些風(fēng)險(xiǎn)需要客戶一起承擔(dān)。
至于延期,更重要的是坦誠溝通。很多項(xiàng)目經(jīng)理害怕匯報(bào)延期會(huì)導(dǎo)致客戶不滿,試圖自己扛著,結(jié)果越扛問題越大。其實(shí)專業(yè)的客戶更在意的是知情權(quán)和信任感——你早點(diǎn)告訴他情況,他可以早點(diǎn)做調(diào)整;你隱瞞到最后一刻,他反而會(huì)更惱火。
延期溝通應(yīng)該包括幾個(gè)要素:當(dāng)前的實(shí)際進(jìn)度和原計(jì)劃的差距、導(dǎo)致延期的原因分析、預(yù)計(jì)延期多久、準(zhǔn)備采取什么措施防止后續(xù)再延期。這些信息越清晰,客戶越容易接受和配合。
說了這么多方法和機(jī)制,最后想提一下數(shù)據(jù)在進(jìn)度管理中的作用。
傳統(tǒng)的進(jìn)度管理很大程度上依賴項(xiàng)目經(jīng)理的經(jīng)驗(yàn)。做一個(gè)項(xiàng)目久了,什么環(huán)節(jié)大概需要多長時(shí)間、什么問題大概會(huì)拖多久,心里會(huì)有個(gè)數(shù)。但經(jīng)驗(yàn)的問題是,它難以傳承、難以復(fù)制、也難以應(yīng)對(duì)全新的情況。
如果有意識(shí)地去積累和分析項(xiàng)目數(shù)據(jù),進(jìn)度管理就可以從經(jīng)驗(yàn)驅(qū)動(dòng)轉(zhuǎn)向數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)。比如,統(tǒng)計(jì)歷史項(xiàng)目中翻譯環(huán)節(jié)的平均產(chǎn)能(每天能完成多少字)、返修率(平均返修幾次才能通過)、審校周期(從翻譯完成到審校通過需要幾天),這些數(shù)據(jù)可以用來更準(zhǔn)確地估算新項(xiàng)目的工期。
再比如,通過分析延期項(xiàng)目的共同特征,可以識(shí)別出高風(fēng)險(xiǎn)因素,在新項(xiàng)目中有針對(duì)性地加強(qiáng)管控。康茂峰在長期的項(xiàng)目實(shí)踐中,建立了基于歷史數(shù)據(jù)的評(píng)估模型,雖然不能保證精確預(yù)測(cè),但可以讓項(xiàng)目初期的規(guī)劃更加合理。
軟件本地化翻譯項(xiàng)目的進(jìn)度管理,歸根結(jié)底是一門實(shí)踐的藝術(shù)。理論和方法固然重要,但真正的能力是在一次次項(xiàng)目實(shí)戰(zhàn)中磨練出來的。遇到問題、分析問題、解決問題、總結(jié)問題,這個(gè)循環(huán)走多了,自然就會(huì)形成自己的節(jié)奏感。
進(jìn)度管理的目標(biāo),不是讓項(xiàng)目完全按計(jì)劃走——這在軟件行業(yè)幾乎是不可能的。真正的目標(biāo)是讓項(xiàng)目在可控的范圍內(nèi)運(yùn)行,讓問題能夠被及時(shí)發(fā)現(xiàn)和處理,讓團(tuán)隊(duì)能夠在不確定中保持效率。而要達(dá)到這個(gè)目標(biāo),需要的是系統(tǒng)化的方法、順暢的溝通、合適的工具,還有一顆冷靜應(yīng)對(duì)各種突發(fā)狀況的心。
