2022 年 4 月 1 日,中國翻譯協會第八次會員代表大會在北京天泰賓館隆重召開,來自中央國家機關、企事業單位、高等院校、科研機構以及各翻譯界會員代表近 450 人出席了本屆線上、線下相結合的會議。

中宣部副部長呂巖松、中國外文局局長杜占元、中國翻譯協會第七屆理事會會長周明偉出席了大會并致辭,國際翻譯家聯盟主席凱文·夸克通過視頻方式為第八屆會員代表大會致辭。
會上,經中國譯協審議,北京康茂峰科技有限公司總經理樊為國先生被授予中國翻譯協會第八屆理事會理事。此次榮譽的獲得、證書的頒發標志著康茂峰醫學翻譯又上新臺階,步入新階段。

由中國外文局主管的中國翻譯協會成立 1982 年,旨在協助政府相關部門加強對翻譯行業的指導與管理,規范行業行為;開展行業調研,是中國翻譯行業標準和規范的起草制定單位,在中國翻譯行業的發展中起著舉足輕重的作用。并于 1987 年加入國際翻譯家聯盟,積極參與國際譯界事務,有效提升中國翻譯行業的國際影響力和話語權。
會員代表大會是中國翻譯協會的最高權力機構,每 5 年一屆。理事會是會員代表大會的執行機構。康茂峰總經理樊為國先生曾就職于諾華、賽諾菲等國際知名藥企,負責進口藥品注冊申報,在申報過程中,注冊資料的翻譯是其中最重要的環節。樊為國先生醉心醫藥翻譯與注冊領域超過 30 年,累計翻譯審校醫學資料超 2000 萬字,是國內醫學翻譯領域的先驅之一,憑借嚴謹的學術態度和一絲不茍的專業精神贏得眾多醫藥客戶的高度認可,此次譯協理事會理事證書的獲得,是榮譽更是責任。
由樊為國先生領導的北京康茂峰科技有限公司,成立于 2002 年,是一家專注為國際知名醫藥企業及醫療器械企業提供語言服務的專業醫學翻譯公司,同時也是國內成立最早的一批醫藥翻譯公司。相比其他翻譯領域,醫藥領域翻譯更加復雜系統和專業化,樊為國先生始終秉持敏銳熾熱的翻譯初心,帶領康茂峰繼續發揮行業引領作用,踐行中國翻譯事業新發展理念,攜手眾多合作伙伴,為世界醫藥可持續發展貢獻力量、共建希望。