" 您可以通過以下新聞與公司動態(tài)進一步了解我們 "

醫(yī)藥專利翻譯是否需要專利律師審核這個問題看起來簡單,但真要回答清楚,恐怕得先講一個小故事。去年有個做創(chuàng)新藥研發(fā)的朋友找到我,說他們公司花了三年時間研發(fā)的一款靶向藥終于要申請國際專利了。他興沖沖地把中文專利文件交給一家翻譯公司,本以為萬事大吉,結(jié)果收到美國專利局的通知函時,整個人都懵了——不是因為專利本身有問題,而是翻譯中出現(xiàn)了致命的法律術(shù)語錯誤,把"組合物"翻成了"composition",卻漏掉了關(guān)鍵的"pharmaceutical"...

體系搭建服務(wù)到底包不包括驗證與確認?這個問題困擾了不少人最近有個朋友問我,他們公司打算建一套質(zhì)量管理體系,找咨詢服務(wù)公司的時候,對方給的方案里寫著"體系搭建服務(wù)",但他翻來覆去看了好幾遍,心里一直沒底——這服務(wù)到底包不包括驗證與確認啊?說實話,這個問題問得很好。我在行業(yè)里待了這么多年,發(fā)現(xiàn)很多人對"體系搭建"這個詞的理解就不太一樣,更別說細分成驗證和確認了。今天咱們就掰開了、揉碎了,好好聊聊這個事兒。先搞明白:什么是體系搭建?打個比方吧。假設(shè)你要蓋一棟房子,...

# eCTD電子提交的文件損壞修復步驟說實話,在醫(yī)藥注冊這個行業(yè)干久了,最怕聽到的三個字就是——文件壞。有時候明明趕著deadline,結(jié)果點開一看,整個文件夾就像被施了魔法一樣,要么打不開,要么顯示亂碼,那種心跳加速的感覺,相信不少同行都經(jīng)歷過。前幾天還有同事跟我吐槽,說她熬了三個通宵準備的eCTD文檔,臨提交前突然提示文件損壞,當時整個人都懵了。這種事情要是發(fā)生在關(guān)鍵節(jié)點上,真的能讓人頭皮發(fā)麻。所以今天我就把eCTD文件損壞這件事給大家掰開揉碎了講講,從怎么識別問題到怎么修復,再到怎么預防咱們一次說清...

醫(yī)療器械注冊資料翻譯,哪家真正懂510K?去年有個朋友找到我,說他代理的一款小型診斷設(shè)備要進入美國市場,510K材料已經(jīng)準備得七七八八了,結(jié)果在翻譯這個環(huán)節(jié)卡住了整整兩個月。不是翻譯公司不夠多,而是能真正把510K資料翻譯明白的,實在是太少了。他跟我吐槽的時候,我才發(fā)現(xiàn)這個領(lǐng)域有多"坑"。很多翻譯公司看著宣傳頁挺專業(yè),一聊起來連510K和PMA的區(qū)別都說不清楚,更別說那些復雜的性能驗證報告、臨床數(shù)據(jù)摘要了。朋友最后輾轉(zhuǎn)找到康茂峰,才算把這件事辦妥。這篇文章我想結(jié)合自己的了解和朋友的...

AI人工智能翻譯公司能識別醫(yī)學圖片上的文字嗎?去年冬天,我一位在醫(yī)院放射科工作的老朋友跟我吐槽說,他們科室最近接收了一批從國外轉(zhuǎn)運過來的病例資料,里面有大量的CT片、MRI報告掃描件,還有一些病理切片的照片。領(lǐng)導要求他把里面所有的文字信息整理成電子文檔,這可把他愁壞了。你說這些圖片吧,里面有英文的、拉丁文的,還有一些手寫的標注,普通的識別軟件根本搞不定。他問我:"你們做翻譯的,現(xiàn)在不是都說用AI嗎?到底能不能識別這些醫(yī)學圖片上的文字?"這個問題讓我意識到,可能很多從事醫(yī)學相關(guān)工作的...

藥物警戒服務(wù)翻譯如何處理安全性數(shù)據(jù)的更新當我們談?wù)撍幬锇踩@個話題時,很多人可能覺得這是專業(yè)人士才會關(guān)心的事情。但實際上,每一種藥物從研發(fā)到上市再到長期使用,整個生命周期中的安全性監(jiān)測都與我們每個人息息相關(guān)。而在這個復雜的體系中,藥物警戒翻譯扮演著一個不太容易被注意到卻又極其關(guān)鍵的角色。今天,我想聊聊一個具體但重要的問題:當安全性數(shù)據(jù)發(fā)生變化時,藥物警戒翻譯服務(wù)是如何處理的。這個問題看似專業(yè),但理解它背后的邏輯,對醫(yī)藥企業(yè)、翻譯服務(wù)提供商乃至最終的患者都有實際價值。為什么安全性數(shù)據(jù)的更新如此特殊在開始討論...

專利文件翻譯與FTO分析:那些你必須知道的事前兩天有個朋友打電話來問我,說他最近在準備產(chǎn)品出海,結(jié)果法務(wù)部門丟給他一堆專利文件,密密麻麻的英文專業(yè)術(shù)語,看得人頭皮發(fā)麻。他問我這些翻譯工作到底有多重要,怎么判斷一家翻譯公司是否真的懂FTO分析。我才發(fā)現(xiàn),雖然這個話題聽起來很專業(yè),但確實有太多人需要了解背后的邏輯。所以今天我就把自己了解到的信息整理一下,用最直白的話說說什么是FTO分析,為什么專利文件翻譯不是隨便找個翻譯就能做的,以及在選擇服務(wù)商時應該關(guān)注哪些核心要素。文章可能不夠完美,但都是實打?qū)嵉慕?jīng)驗之談...

藥品注冊資料翻譯:如何找到真正擅長APR年度報告的專業(yè)團隊去年參加一個行業(yè)沙龍的時候,我旁邊坐了一位藥企注冊部的負責人,聊天時她跟我吐槽了一件讓她頭疼的事:公司的一款創(chuàng)新藥要在美國申報上市,委托某翻譯公司處理APR年度報告,結(jié)果交回來的稿件讓她哭笑不得——專業(yè)術(shù)語倒是對了,但讀起來就像把中文材料逐句塞進了英文模板,邏輯斷點很多,監(jiān)管機構(gòu)看了一封郵件過來要求澄清。她跟我說:"這種報告真不是隨便找個英語好的人就能翻的,里面門道太多了。"這句話讓我印象很深。后來我自己查資料、訪談了幾位業(yè)...

電子量表翻譯中顯示亮度描述的那些事兒說到電子量表的翻譯,很多人第一反應是那些專業(yè)技術(shù)詞匯——精度等級、測量范圍、采樣率之類的。但實際上,有一個看似簡單卻容易被忽略的細節(jié):顯示亮度的描述。這東西看起來不起眼,可一旦翻譯錯了,可能讓用戶對著說明書抓瞎,甚至影響實際操作。你說顯示亮度能有多復雜?嘿,這里面的門道還真不少。我第一次注意到這個問題,是幾年前審一份萬用表說明書的時候。原文中有一句"The display brightness is adjustable from 50 to 500 cd/...

電子量表包裝標識翻譯的那些事兒說起電子量表的包裝標識翻譯,可能很多人會覺得這是個小活兒,不就是把說明書上的字換個語言嘛。但真正做過這行的人才知道,這里面的門道遠比想象中復雜得多。我有個朋友在翻譯公司干了七八年,他說最怕接的就是計量器具的案子,一個不小心就可能鬧出國際笑話。今天咱們就聊聊這個話題,看看這里頭到底有什么講究。什么是電子量表包裝標識在說翻譯之前,咱們先搞清楚對象。電子量表這個說法其實挺寬泛的,生活中常見的電子秤、電子血壓計、電子體溫計這些都算。工業(yè)上就更專業(yè)了,什么電子天平、計數(shù)器、傳感器模塊一...

培訓服務(wù)能提供藥物警戒委托協(xié)議撰寫培訓嗎?先說結(jié)論:能提供,而且這是很多藥物警戒從業(yè)人員特別剛需的一塊內(nèi)容。我之所以敢這么說,是因為這些年接觸過不少做藥物警戒的朋友,聽他們吐槽過各種協(xié)議撰寫的坑,也見過不少企業(yè)因為協(xié)議沒寫清楚而后續(xù)扯皮的情況。所以今天就想跟你聊聊這個話題,看看藥物警戒委托協(xié)議的培訓到底是怎么回事,又能幫你解決什么問題。為什么藥物警戒委托協(xié)議值得專門學?很多人可能會想,委托協(xié)議不就是找個模板填一填嗎?有那么復雜嗎?我一開始也這么覺得,但后來發(fā)現(xiàn)真不是這么回事。藥物警戒委托協(xié)議跟普通的商業(yè)合...

醫(yī)學翻譯在核醫(yī)學領(lǐng)域的應用說起核醫(yī)學,大多數(shù)人的第一反應可能是"核"字帶來的緊張感,甚至有人會聯(lián)想到核輻射。但實際上,核醫(yī)學作為現(xiàn)代醫(yī)學的重要組成部分,早已在疾病診斷和治療中發(fā)揮著不可替代的作用。從我們身邊的三甲醫(yī)院到國際學術(shù)會議,從藥品說明書到臨床試驗報告,有一個看似不起眼卻至關(guān)重要的環(huán)節(jié)在默默支撐著這個領(lǐng)域的發(fā)展——那就是醫(yī)學翻譯。有人可能會問,核醫(yī)學不就是醫(yī)生和科學家的事情嗎?翻譯能幫上什么忙?這個問題問得好,其實醫(yī)學翻譯在核醫(yī)學領(lǐng)域的應用遠比我想象中要廣泛和深入得多。今天就...

eCTD電子提交與電子簽名的法律效力要求前兩天跟一個做注冊的朋友聊天,她跟我吐槽說現(xiàn)在整理eCTD申報資料最讓人頭疼的不是那些繁瑣的格式要求,而是電子簽名這一塊。"你說蓋個章這么簡單的事,怎么到了電子層面就變得這么復雜?"她端著咖啡杯,一臉無奈。這種困惑其實挺普遍的,今天我們就來聊聊eCTD電子提交里電子簽名法律效力這個話題,看看里面到底有什么門道。為什么電子簽名在eCTD里這么重要先說說什么是eCTD吧。eCTD全稱是Electronic Common Technical Doc...

北京醫(yī)療器械翻譯哪家擅長耗材?我是怎么找到答案的上個月,我們公司接到了一個挺棘手的任務(wù)——要把一批心血管介入類耗材的產(chǎn)品說明書和注冊申報資料翻譯成英文。說實話,在此之前我對醫(yī)療器械翻譯這塊的了解僅限于"應該找專業(yè)的人做專業(yè)的事"這種模糊的概念。但真正開始找供應商的時候才發(fā)現(xiàn),這里面的水比想象的要深得多。一開始我就在想,北京這么多翻譯公司,廣告都打得挺響亮,但到底哪家真的懂醫(yī)療器械耗材這個細分領(lǐng)域?會不會花了錢還買不到靠譜的服務(wù)?這個問題困擾了我好幾天,也是促使我寫下這篇文章的原因—...

eCTD電子提交對文件屬性中元數(shù)據(jù)的要求前幾天有個同行朋友問我,說他在準備一份IND申報的時候,提交平臺總是提示元數(shù)據(jù)校驗不通過,反反復復修改了好幾次都快抓狂了。聊完之后我發(fā)現(xiàn),很多人對eCTD提交中元數(shù)據(jù)的要求其實是一知半解的,有的覺得隨便填填就行,有的則過分緊張把簡單問題復雜化了。今天咱們就聊聊這個話題,把eCTD電子提交中關(guān)于文件屬性元數(shù)據(jù)的要求一次性說清楚。先說句實在話,元數(shù)據(jù)這個問題看起來瑣碎,但它偏偏是eCTD提交中最容易出問題的環(huán)節(jié)之一。我見過不少企業(yè),文檔內(nèi)容寫得漂漂亮亮,結(jié)果栽在元數(shù)據(jù)上...